Загадки письменности майя (часть 2)

Главными материалами для записей служили у майя замша и нечто вроде бумаги, сделанной из волокна агавы; однако до наших дней прежде всего дошли надписи, высеченные в камне. Наиболее значительные из них находятся на Храме Солнца в Паленке и на стелах из Киригуа. Реже записи делались на хлопчатобумажной ткани, пропитанной особым крахмалистым веществом.

К сожалению, после конкистадорских походов уцелело очень немного оригинальных рукописей. Известны всего три рукописи, три кодекса, и те находятся в Париже, Мадриде и Дрездене; на родине же, в Центральной Америке, не имеется ни одной. Все древние образцы письменности майя были уничтожены в первые же годы после испанского завоевания как языческие. Этим и объясняется, что для изучения языков майя и для расшифровки некоторых знаков их письма ученым приходится пользоваться источниками уже после конкистадорского периода, написанными латиницей. Таковы майянско-испанский словарь - Мотуль (изданный в 1620 г.), включающий около десяти тысяч слов, затем священные и легендарно-исторические тексты из Чумайельской книги Чилам Балам (то есть Книги Пророка Ягуара), а также заметки очевидца Диего де Ланды, написанные в 1560-1566 гг.

Эти, а также и другие, менее значительные источники позволили лингвистам впервые познакомиться не только со словарным запасом древних языков майя, но и с их письмом. Диего де Ланда, в числе прочего, указал в своей книге значение 69 знаков майянского письма. 20 из них - названия дней, 18 - названия месяцев, и 31 знак - фонетический. Но до расшифровки письменности майя, до разгадки ее системы было еще далеко.

Три находящиеся в Европе рукописи были изучены до мельчайших подробностей; сначала были определены изображения богов и животных, затем разгадана система записи дат и цифр. Всемирно известные археологи, историки, палеографы и лингвисты - А. Тоззер, X. Циммерман, X. Элен, С. Морлей, В. Гейтс и Э. Томпсон - шаг за шагом проникали в тайны письменности майя. На помощь ученым приходили и обнаруженные материалы, например, знаменитый эпос «Попол-Вук» с подзаголовком «Священная книга и героические и исторические мифы индейцев киче», изданный в Брюсселе, в 1861 году миссионером Брасером де Бурбуром. Однако, хотя структура языка и была изучена, дешифровка письменности продвигалась вперед очень медленно. Высказывались самые различные гипотезы: о том, что записанный Диего де Ландой «алфавит» (31 фонетический знак) не верен, что письменность майя совсем не имела алфавита, то есть знаки вовсе не обозначали определенные звуки, что это идеографическая письменность, где каждый знак соответствует какому-нибудь понятию. Находились даже лингвисты, утверждавшие, что пиктографические знаки майя - это своеобразные ребусы, значение которых было известно одним жрецам и, следовательно, это иератическое, зашифрованное письмо, обладающее своим «ключом».

Но истина была где-то посередине и до нее, в числе других, докопался также и, советский этнограф Ю. В. Кнозоров, доказавший, что в данном случае речь идет о письменности, сходной с китайской и шумерской, что знаки могут иметь разное значение: одни соответствуют понятиям, другие представляют собою слоги, третьи - звуки. Не так давно важных успехов в дешифровке письменности майя добилась группа ученых из Новосибирска (Э. В. Евреинов, Ю.Г.Косарев и В. А. Устинов), которые для решения огромного количества операций, необходимых для анализа всех вариантов, воспользовались новейшей техникой - электронно-вычислительными машинами. Глифы, пиктограммы, календарные даты и все знаки из текстов были, закодированы и обработаны, по специально запрограммированной системе, с учетом частотности определенных слов, слогов и знаков в языке майя, при сравнении их с частотностью знаков из рукописей. Миллиарды операций привели к выводу, что к началу испанской колонизации язык майя мало отличался от языка рукописей; было также установлено фонетическое значение наиболее часто встречающихся знаков и доказано, что Диего де Ланду обвиняли напрасно: записанный им «алфавит» правильный...

В настоящее время расшифровано большинство знаков из Дрезденского и Мадридского кодексов. В них содержатся астрономические сведения и календарные расчеты древних майя, излагаются подробности ритуалов, некоторые космогонические и религиозные мифы.

Итак, в разгадке письменности майя, которая еще несколько десятилетий назад считалась неподдающейся расшифровке, сделан огромный шаг. И электронно-вычислительные машины продолжают работать, с огромной скоростью анализируя миллионы вариантов, активно помогая своим создателям-ученым стирать с лингвистической карты Центральной Америки еще сохранившиеся на ней «белые пятна».

Музей Квисленда представляет останки рептилий, именно там сосредоточены динозавры, а точнее их окаменелости, которые были когда-либо найдены. Эти останки были обнаружены австралийскими исследователями.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *